Перевод "Border Collie" на русский
Произношение Border Collie (бодо коли) :
bˈɔːdə kˈɒli
бодо коли транскрипция – 15 результатов перевода
Yeah.
Her, uh, border collie fell in love with my malamute.
Cal always hated big dogs.
Да.
Отстой колледжа. влюбился в мою маламуть.
Кэл всегда ненавидел больших собак.
Скопировать
Is that her job?
To nip at your heels like a little border collie herding her sheep?
Yip, yip!
Это её работа?
Кусать тебя за пятки как маленькая колли, пасущая своих овец?
Гав-гав!
Скопировать
She has to run every day, or she goes crazy.
She's like a border collie.
You're comparing me to a dog?
Ей нужно бегать каждый день, иначе она сходит с ума.
Она как бордер-колли.
Ты сравниваешь меня с собакой?
Скопировать
What kind is she'?
A mix, Border Collie and we don't know who the father is.
Adria is my worst customer.
Какой она породы?
Смесь колли и мы не знаем кто папа.
Адрия, самая плохая из моих клиетов.
Скопировать
Right.
Billy, did I ever tell you I use to have a border collie named Patches.
Yes, grandpa.
С ума сойти.
Билли, я тебе когда-нибудь говорил, что у меня был колли по кличке Лоскутик?
Да, дедушка.
Скопировать
One of the most mimicked behaviors-- face-touching.
Observe agent Rigsby, as neurotic as a border collie.
He can't stop touching his face.
Один из наиболее характерных видов "зеркального" поведения - прикосновения к лицу.
Посмотрите на агента Ригсби, он нервничает, как пограничная овчарка.
Он не может перестать трогать свое лицо.
Скопировать
He's got such a big heart, you know, he's like a big, uh...
Border Collie.
Officer McNally, you're riding a horse, not playing the accordion.
У него такое большое сердце, понимаешь, он прям как большой...
Бордер-колли.
Офицер Макнелли, вы едете на лошади, а не играете на аккордеоне.
Скопировать
Well, that's not very friendly advice.
getting chummy with my boyfriend so that he'll let you follow him around wherever he goes like a little border
- Wow.
Ну, какой-то не очень дружеский совет.
И ты хвостом вертишь перед мои парнем, так что, он позволяет тебе бегать за ним, куда бы он не пошел, как маленькой бордер-колли.
- Ого.
Скопировать
What qualifications do you need to be a shepherd?
You need a crook, a well-trained Border collie and a profound love of sheep, love.
I'll tell you where I'm not gonna be in a year's time, and that is... working behind a bar.
А что нужно уметь, чтобы быть пастухом?
Нужен посох, хорошо тренированная Бордер-колли и бесконечная любовь к овцам, любовь.
Я скажу вам где я не собираюсь быть в течение года, и это... за стойкой бара.
Скопировать
- That one's you.
- You guys think I'm a border collie?
So obviously a cocker spaniel.
Вот это - ты.
- Вы думаете, что я - бордер-колли?
Я же очевидно кокер-спаниель.
Скопировать
I get it, but maybe we should stop talking about your insane dog choices and get to working.
Classic border collie.
Has to control everything.
Я понимаю, но может хватит обсуждать ваш безумны выбор собак и пора приступить к работе.
Типичный бордер-колли.
Всё должен контролировать.
Скопировать
Yes.
A little weird, but I grew up with a brown lab and a border collie, and I just miss having them around
Wow, and so the owners don't care that you're, like, being pervy and playing with their dogs?
Да.
Немного странно, но я рос с лабрадором и бордер-колли, и мне их просто очень не хватает, так что... Знаешь, я сейчас живу в крошечной квартирке, и решил использовать ресурсы извне.
Ух ты, и что, владельцев не волнует, что ты ведёшь себя странно и играешь с их собаками?
Скопировать
Why?
God is not... is not some big, fluffy border collie that comes running every time you snap your fingers
He does what He damn well pleases.
- Почему?
- Господь - это не веселая лохматая овчарка, которая бежит к тебе по щелчку пальцами.
Он делает, что угодно Ему.
Скопировать
- Watch it, watch it!
You got a beautiful border collie right there.
Don't hit him!
- Осторожно! - Умолкни!
Прямо по курсу - колли.
Не задень её.
Скопировать
My uncle was a farmer.
He had a beautiful border collie.
Smart, well-trained, loyal as hell but one summer, that dog, he got into the hen house killed half the chickens.
Мой дядя был фермером.
У него была прекрасная бордер-колли, умная, вышколенная, преданная...
Но однажды эта собака пробралась в курятник, и убила половину кур.
Скопировать